회원로그인




 

만남의광장

[목문동] 청춘(YOUTH)

페이지 정보

작성자 김대현 작성일04-01-29 14:19 조회491회 댓글0건

본문


靑春 (YOUTH)

청춘이란 인생의 어느 기간을 말하는 것이 아니라 마음의 상태를 말하는 것이다.
강인한 의지, 뛰어난 상상력, 불타는 정렬, 겁내지 않는 용맹심, 안이(安易)를 뿌리치는 모험심, 이러한 상태를 청춘이라 하는 것이다.

세월을 거듭하는 것만으로 사람은 늙지 않는다. 이상을 잃을 때 비로서 늙게 된다. 세월이 흐르면 피부에 주름살이 지나 정열을 잃을 때에 정신이 시든다. 고민, 의심, 불안, 공포, 실망---이런 것들 이야말로 마치 긴 세월처럼 사람을 늙게 하고 정기 있는 영혼을 죽게 한다.

나이가 70 이든 16 이든, 누구나 가슴 속에 간직할 수 있는 것은, 경이에의 애모심, 즉 하늘의 별들, 그리고 별처럼 빛나는 사물과 사상에 대한 흠앙, 앞에 가로놓인 일에 대한 불굴의 도전, 어린아이 같은 끊임없는 탐구심, 인생에 대한 환희와 흥미인 것이다.


사람은 신념을 가지면 젊고, 의심을 가지면 늙는다.

사람은 자신을 가지면 젊고, 공포을 가지면 늙는다.

사람은 희망을 가지면 젊고, 실망을 가지면 늙는다.


대지로 부터, 조물주로 부터, 사람으로 부터, 아름다움과 희열, 용기와 위엄, 그리고 위력, 이러한 영감을 받는 한, 사람의 젊음은 사라지지 않는다.

영감이 끊어지고 비탄의 백설이 사람의 마음 속 깊이까지 덮고 냉소의 얼음이 이를 굳게 닫게 되면, 그 때 비로서 사람은 진정으로 늙게 되며 하느님의 자비를 구할 수 밖에 없게된다.

---------------------------------------------------------------------------------


[ Y O U T H ]

Youth is not a time of life--it is a state of mind; it is a temper of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions, a predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over love of ease.

Nobody grows old by merely living a number of years; people grow old only by deserting their ideals. Years wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, doubt, self distrust, fear and despair--these are the long, long years that bow the head and turn the growing spirit back to dust.

Whether seventy or sixteen, there is in every being's heart the love of wonder, the sweet amazement at the stars and the starlike things and thoughts, the undaunted challenge of events, the unfailing childlike appetite for what next, and the joy and the game of life.

You are as young as your faith, as old as your doubt; as young as your self-confidence, as old as your fear; as young as your hope, as old as your despair.

So long as your heart receives messages of beauty, cheer, courage,grandeur and power from the earth, from man and from the Infinite, so long your are young.

When the wires are all down and all the central place of your heart is covered with the snows of pessimism and the ice of cynicism, then you are grown old indeed and may God have mercy on your soul.

Samuel Ullman (1840-1924)

---------------------------------------------------------------------------------

청춘, 청춘은 삶의 한 시절을 일컫는 말이 아니라 마음의 한 상태를 일컫는 말이다.
뺨이 발그레하고 입술이 붉고 무릎이 부드러워야 청춘인 것은 아니다. 의지가 다부지고, 생각에 격조가 있고, 감정에 활기가 있으면 청춘이다. 청춘은 깊디 깊은 생명의 샘이 솟아오름이다.

청춘은 문득 솟아오른 용기가 온갖 소심스러움을 극복하는 상태, 무사안일의 타성을 벗고 모험에 뛰어들 준비가 되는 상태를 뜻한다. 청춘은 스무 살 청년의 몸보다는 예순 살 노년의 몸에 더 자주 깃들고는 한다. 사람은 나이를 먹는 것 만으로는 늙지 않는다. 이상에 등을 돌리면서 우리는 늙어간다.

세월이 살갗을 주름지게 할 수는 있다. 하지만 열정이 식으면 정신에 주름이 간다. 근심과 두려움과 자기 불신은 마음의 기를 꺾고 정신을 흩는다.

나이가 예순이든 열 여섯이든 무릇 사람의 가슴에는, 경이로운 것에 대한 유혹과, 호기심에 대한 어린아이 같이 왕성한 식욕과, 삶의 유희에 대한 두근거림이 있는 법이다. 그대의 가슴 한복판, 나의 가슴 한복판에는 무선 전신국이 있다. 이 무선 전신국이 인간과 영원으로부터 아름다움과 희망과 기쁨과 용기와 힘의 메시지를 받는한 그대는 청춘인 것이다.

안테나가 휘고, 그대의 정신이 냉소의 눈에 덮이고 비관의 얼음장에 갇히는 순간 그대는 늙는다. 스무 살이어도 그대는 늙는다. 하지만 그대의 안테나가 아직 꼿꼿이 서서 낙관의 메시지를 받고 있는 한, 그대에게는 여든에도 청춘으로 이 세상을 떠날 희망이 있다.

--------------------------------------------------------------------------------

'청춘'이란 시는 미국인 사무엘 울멘 氏의 원작으로, 제이차세계대전 당시 미국극동사령관이었던 맥아더 장군이 자기 사령관실에 워싱턴, 링컨 두 대통령의 사진과 함께 이 시를 걸어 놓고 愛訟함으로서 대전을 승리로 이끌었다고 합니다.

종전후 이 시와 맥아더 장군의 관계가 1945년 12월호 영어판 '리더스 다이제스트스'에 'How to stay young'이라는 제목으로 일본에 소개되면서 일본의 많은 식자들로부터 주목을 받게 되었다고 합니다.

--------------------------------------------------------------------------------

흔히들 마음만은 청춘이라고 합니다. 그러나 몸이 행하지 않는 마음은 진정한 청춘이 아니라고 생각합니다. 우연한 기회에 제가 몸담고 있는 직장과 관련있었던 분이 일본에 가셨을때 입수를 하시어 번역을 의뢰하시고 항상 애송하시고 계신다는 것을 알고 그대로 옮긴 글 입니다.


천달사 김대현




추천 0
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


Copyright (c) 2002 Seoulmarathon club All Rights Reserved. info@seoulmarathon.net
상단으로
M모바일 버전으로 보기